<aside> 💡 Description: If local churches create their own translations of the Bible, how can they know that they have created a translation that is trustworthy and reliable? Their translation is only going to be as good as the resources they use to translate it. In order to make sure that the translation words and translation notes address relevant translation problems in the text, resource creators must align them. This lessons is designed to teach resource creators how to align the text so all the resources work together for Bible translators.
</aside>