<aside> 💡 Good Bible translations have four important qualities. Many translators use the word CANA to help remember these qualities. CANA means:

Other translators use a different word: TUAA. TUAA means:

Both CANA and TUAA both teach the same four important qualities of a good translation. They use different words to explain the same ideas. These words help translators check their work. This lesson will teach you what makes a translation good or bad. These qualities help people trust the translation. Before you start translation work, your team must agree on these important ideas. We suggest your team chooses their own words to describe these ideas. This will help them remember the ideas better when they translate.

</aside>

🪁 Training Overview ✝️ 👥 💬 🍶

Training Guide

Course Materials Checklist

https://noteforms.com/forms/church-based-bible-translation-training-resources-sc0uml

Trainer Evaluation Questions