π‘Clear/Understandable
π Accurate/Trustworthy
πΈ Natural/Appealing
βͺ Approved/Appropriate
<aside> π Preview: The seven steps below provide an overview for a team to produce a trustworthy translation of OBS.
</aside>
Step 1: Individual Study π€π‘
π¦ 40 minutes
OBS Story + Words + Notes
Step 2: Team Review π₯ ****π‘ ****π
π 60 minutes
OBS Story + Words + Notes + Discussion
Step 3: Prepare π£οΈ ****π
π 20 minutes
Retell in the Target Language
Step 4: Draft π€ ****πΈ
π€ 20 minutes
Read + Draft
Step 5: Self-check π€ ****π‘ π πΈ
π₯ 30 minutes
Compare + Questions + Read aloud
Step 6: Partner Check π£οΈ π‘ π πΈ
π£ 40 minutes
Compare + Read aloud + Discussion
Step 7: Team Review π₯ π‘ π πΈ
π 60 minutes
Compare + Words + Read aloud
Repeat Cycle Step-by-Step
Perform the cycle for each story until all 50 OBS are translated
<aside> β Keep in mind: Follow these suggestions to achieve a trustworthy translation.
</aside>
Objectives:
1a: To understand the general meaning and purpose of the story
1b: To prepare for a team discussion of the story before translation
π€ individual activity π£ 40 minutes

Objectives:
2a: To understand the words and meaning of the text
2b: To make team decisions on some of the words before starting the translation drafts
π₯ teamwork π 60 minutes
