A Quality Translation is…

πŸ’‘Clear/Understandable

πŸ’  Accurate/Trustworthy

🌸 Natural/Appealing

✝️ Approved/Appropriate

<aside> πŸ” Preview: The two phases below provide an overview for a team to check the quality translation of OBS.

</aside>

Phase One: Language Community Check πŸ’‘πŸŒΈ

Part 1: Prepare for Community Check 🍚

πŸ—“οΈ 3-5 days

Part 2: Lead Community Checks πŸŽ™οΈ

πŸ—“οΈ 1-3 days

Part 3: Make Revisions to Story ⌨️

πŸ•› 60-90 minutes

Phase Two: Church Check πŸ’  ✝️

Part 1: Prepare for Church Check 🍚

Part 2: Lead Church Check πŸŽ™οΈ

Part 3: Make Revisions to Story ⌨️

Repeat Each Check: Perform checks for each story until all 50 OBS are church-approved.

<aside> βœ… Keep in mind: Follow these suggestions to achieve a trustworthy translation.

</aside>

🌸 PHASE ONE

Part 1: Prepare for Language Community Check 🍚

Objectives:

1: To gather all necessary tools to conduct a language community check (Ph1P1) 2: To find willing participants in the target language (Ph1P1)

2: To find willing participants in the target language (Ph1P1)

obs-en-34-03.jpg

πŸ‘₯ People

πŸŽ’ Materials

πŸ—ΊοΈ Process

Train checkers on this process:


Part 2: Lead a Language Community Check πŸŽ™οΈ

Objectives:

1: To check the translation for natural/appealing language (Ph1P2) 2: To check the translation for clear/understandable meaning (Ph1P2)

2: To check the translation for clear/understandable meaning (Ph1P2)

obs-en-45-10.jpg

πŸ—ΊοΈ Process

πŸ—ΊοΈ Process